|
|
Ik heb deze pagina heel lang geleden gemaakt. (1997 of zoiets?
Sinds die tijd verslaafd aan het internet en boeken weinig aangeraakt.)
Wie is Joop Mul?

|
|
Binnen een dag (Ik was ziek en lag in bed) heb ik het boek:
Coming to Australia
van Pieter Koster
uitgelezen. (190 bladzijden)
Het is in het engels en is gebaseerd op de brieven van zijn moeder, aan zijn grootmoeder en verhalen van zijn vader..
Als emigrantenkind van maar een paar jaar later heb ik dit allemaal ook meegemaakt maar in andere gedeelten van Australie en op een andere manier. Het was makkelijk te lezen en is een goed middel om eens even mee te leven met "onze" ervaringen.
Was verkrijgbaar van Pieter Koster zelf: 2 Richmond St Croydon, Croydon NSW 2132
($19.95 per stuk verzendkosten inbegrepen, binnen Australie.
Verzendkosten naar Nederland, $10 extra.) Niet zeker of dat nog zo is.
Comment(aar)
|
Toen Wij uit Nederland Vertrokken
Ervaringen van Nederlandse emigranten,
in Australie, Nieuw-Zeeland, Canada, Brazilie, Zuidafrika en Frankrijk.
Vertaling en bewerking: Nelly Schouw-Zaat.
In de inleiding, Drs J.W.P. Elferink Schrijft:
"Emigreren is springen in het water zonder te weten hoe diep dat water is, er is lef voor nodig.
Dat heeft nagenoeg elke Nederlandse emigrant die vertrok ondervonden.
Lees hoe Nederlandse emigranten van hun nieuwe vaderland zijn gaan houden en hoe zij over Nederland zijn gaan denken."
Het leuke voor mij is dat ik minstens twee van de personen die ondervraagd zijn voor dit boek, hier in Australie, ken.
Ook al ben ik niet katholiek.
Uitgeverij Profiel, Postbus 7 9780AA Bedum
Comment(aar)
|
The Dutch in Australia,
by Edward Duyker
Hier las ik over hoe Nederlanders hier in Australie geweest zijn en wat ze gedaan hebben vanaf het begin van kolonisatie en zelfs daar voor. Ook wat personelijke ervaringen van de familie van Dokter Duyker en een aardig hoofdstuk waarin hij een klein beetje opscheppen wil over wat een aantal bekende personen uit Nederland hier gepresteerd hebben. Daaronder: rein Slagmolen, geboren in Utrecht beschilderd glas kunstenaar; een aantal beeldhouwers (b.v. Ernst van Hattum); Hendrik Kolenberg, curator of art, in Tasmanie; Paul Cox, filmmaker; Cornelis Vleeskins, dichter; Berkelouw, boekenhandelaren; Harry van der Sluys, beroemde komiek, bekend als Mo, of Roy Rene; Willem van Otterloo, was 'chief conductor van het Sydney Symphony Orkest; St Gregorius Mannenkoor; Mark de Graaf, anthropoloog; William Lodewyk Crowther, Premier van Tasmanie, 1878 en 1879; Peter Spyker was de eerste immigrant van niet engelse afkomst die de titel: Minister for Ethnic and Community Affairs had, in Ictoria; Paul Couvret, was Shire President van Warringah, in Sydney; een aantal gymnasten en bekende personen in sport en de economische bijdragen van b.v. de Koninklijke Pakketvaart Maatschappij, later een onderdeel van Nedloyd;
de KLM, Shell, UnileverCivil & Civic, Lend Lease en de heer G.J.Dusseldorp, zowel als Philip Industries.
Persoonlijk vindt ik dat dit boek een goede indruk van De Nederlanders in Australie maar ik heb het gevoel dat er MEER gezegd kan worden. Dat komt volgens mij omdat de regeringen van Nederland en Australie zo graag wilde dat de Nederlanders zich aanpasten. De ongeveer twee derde van de immigranten uit Nederland die hier bleven schenen ook te denken dat ze moesten assimileren en zodoende zijn ze moeilijk te vinden en te onderzoeken.
Published by AE Press, Melbourne, 1987
|
About the Dutch
The First Europeans to Explore Australia,
by Bert van Bedaf
Gegevens over de schepen zoals de Duyfken, de Batavia, enz die het westen van Australie aandeden en weer verder gingen, gevolgd door hoogtepunten uit de geschienis van Nederland en desituatie in Nederland tot 1988. Veel foto's en illustraties. Geschreven voor het 200 jarige bestaan van Australie gerekend van de dag dat Captain Arthur Phillip het land voor Engeland in beslag nam.
In mijn opinie niet een scholastisch boek, maar aardig om af en toe in te kijken, naar de plaatjes en de gegevens. AE Press/DI Bookshop (Dutch- Indonesian Bookshop, sole distributor).
About the Dutch: Publisher: Andries Snoek. Sole distributor: Dutch-Indonesian Bookshop, 72 Maroondah Highway, Croydon, 3136, Australie
|
Geschreven Portretten
van
Nederlandse Emigrantenpriesters
in Australie
door Theo van der Meel,
redactie en bewerking:
Drs J.W.P. Elferink
Geloof speelt in mijn leven geen rol, maar toch vind ik dit boek interesant. Ik ben alleen in aanraking gekomen met Pater Versluys toen ik aan het Nederlands-talig radio programma mee mocht doen tussen de jaren 1977 en 1981. Aan het einde van het uurtje Nederlandse radio was er op Zondag even een korte bijdrage van of de Nederlandse Gemeente in Sydney of de Katholieke Kerk. Dat stond altijd op de band maar er was soms toch soms contact voor verschillende redenen. Zijn leven is een van de velen die beschreven worden in dit boek.
Er was ook een andere priester waar ik veel over gehoord heb en zijn verhaal staat ook in het boek. Dat was Pater Leo Maas. Mijn oom was de eerste van onze familie, die van Gouda naar Australie ging. Deze oom heeft een paar jaar in Melbourne door gebracht onder de zorg van Pater Maas.
Volgens de schrijver van dit boek moest Pater Leo Maas veel harde klappen en verguizingen incasseren en zijn naam wordt genoemd in verband met belangrijke Australiers zoals Arthur Calwell, de Federale Minister voor Immigratie gedurende de eerste grote golf van immigranten in de jaren vijftig en aarstbisschop Mannix die een grote invloed had op het leven van een groot gedeelte van de Australische bevolking.
Dit boek werd uitgegeven door de Katholieke Vereniging van Ouders en Familieleden van Geemigreeden. Secretariaat: Herikerber 38, 2716EW Zoetermeer
|
|
From: C.J.M. de Brabander, cjmdbr@bart.nl:
Ik heb van Koos Schuur ook nog twee dichtbundels.
Hieronder volgt een uiteenzetting over zijn boek, dat achterop het boek vermeld staat. Het citaat is echt een citaat, dus als je geen hoofdletters ziet staan, dan staan die er ook niet.
Koos Schuur
De kookaburra lacht
Brieven van een emigrant
Koos Schuur verbleef van 1951 tot 1963 in Australië en de brieven die hij van daar aan vrienden in Nederland schreef, vormen een treffend menselijk document. Zijn emigratie-avontuur was voor een groot deel een persoonlijk avontuur, maar kan tevens worden gezien als een dwarsdoorsnede van de ervaringen die de Westeuropeaan, met de hem eigen achtergronden, opdoet wanneer hij plotseling wordt overgeplaatst naar een nog nauwelijks gevormde samenleving als de Australische van toen.
De kookaburra lacht bevat brieven voor goede verstaanders, geschreven tot lering en vermaak, en soms om iets mee te delen of om iets wakker te roepen in degene aan de andere zijde van de papieren lijn. Een 'luister naar mij, want ik heb woorden die ik niet kwijt kan'; een 'laat me jullie iets voorspelen op het woordorgel, een kleine jazz op alle registers'. En achteraf wordt het een geschiedenisboekje over één
persoon die gerichte monologen uitzond over zichzelf en zijn omgeving.
Hieronder volgt een citaat uit het boek. Blz. 95
Een gedeelte van een brief aan Jan G. Elburg, 10 mei 1952 " zo ben ik dus verhuisd van de beach naar de Pittwater Vallei en woon hier voor de vorm in een grote garage, die ik als studio wil inrichten en in werkelijkheid grotendeels in het huis (voor zover ik thuis ben en dat is meestal alleen 's avonds laat. vandaag is het zaterdag en zou ik vanmorgen om zeven uur met vriend scholtens een roof zijn gaan painten in Manly, maar het is een beetje buiig en dus uitgesteld. enerzijds vind ik het prettig dat ik nu achter de schrijfmachine kan kruipen om je een brief te tikken, anderzijds vind ik het jammer van de drie pond, die ik hierdoor misloop. nou, misschien is het weer morgen goed, of de komende week. de jacht op geld begint me danig tegen te staan, maar het is noodzaak en dus moet ik alles daarvoor opzijschuiven. soms is het leven kloterig. misschien is het ergens goed voor, is weet het niet. vanavond ben ik uitgenodigd om te komen eten bij harry philip, een slagerszoon uit overijssel, die in amsterdam een fabriekje had aan de weesperzij en die nu een schoenmaker is in Mona Vale."
Uitgeverij Het Spectrum 1988
ISBN 90 274 1952 3 NUGI 300
Meer informatie over literatuur: C.J.M. de Brabander, cjmdbr@bart.nl
Haar paginas over literatuur.
of anders:Haar Homepage
Comment(aar)
|
De omgekeerde Wereld
Nederlanders als Ethnische Groep in Australie
Essays naar aanleiding van een studiereis juli tot december 1984
Joed H. Elich
Deze essays zijn dus alweer twaalf jaar geschreven door "een jongeman met uitstekende manieren en een ter zake doende hoeveelheid tact. Hij was wel vaag over het precieze doel van zijn studie. Hij zat meestal verdiept te luisteren maar had ook iets doordingends in zijn ogen.", zoals de schrijver van dit boek zelf op bladzijde V, in de inleiding van z'n boekje een cursiefje van Eeft ten Brummelaar op Radio 2EA, 28.9.84 aanhaalt.
Hij schreef ook (op pagina 2): "Als wordt beweerd dat Nederlanders overzee nog het Nederland van de jaren vijftig voor de ogen hebben als ze over ons land praten, kan met evenveel recht gezegd worden dat wij in Nederland nog een beeld van Australie hebben zoals het was toen er zoveel emigranten naar toe trokken, , het Australie van de jaren vijftig. Aan beide zijden van de oceaan hebben zich veranderingen voltrokken die hun invloed hebben gehad op de respectievelijke bewoners. Juist de veranderingen in Australie tijdens de laatste 10 tot 15 jaar werden telkens genoemd in mij gesprekken met Nederlandse emigranten. Australie is van een sterk door Groot Brittanie gedomineerde samenleving geworden tot een multiculturele maatschappij die zich in toenemende mate op Azie aan het richten is."
Als de heer Elich deze maand ( oktober, 1996) in Australie was zou hij daar veel over horen. Nieuwsberichten over wat belangrijke personen gezegd hebben over multiculturisme en Australie en Azie, zijn niet van de lucht en ik weet persoonlijk dat met hier ook over praat op de radio, op het werk, en thuis. Niet iedereen is er van overtuigd dat die veranderingen plaats gevonden hebben en dat we hier een "multiculturele maatschappij hebben die zich in toenemende mate op Azie aan het richten is." It is misschien wel zo, maar niet iedereen geloofd het.
J.H.Elich haalt ook een ander onderwerp aan dat mij veel zegt: "Oud worden Ver van Huis." (p.p.43, ) "De indruk dat oudere Nederlanders vooral op Nederlandse kennissen en vrienden terugvallen wordt bevestigd: 82 van de 100 hebben meer Nederlandse dan Australische bekenden en vrienden. Tenslotte is de voornaamste wens van de ouderen het gezelschap van "peers" (leeftijdsgenoten met Nederlandse achtergrond). 91 van de 100 noemen dit aspect waarbij alle andere wensen in het niet vallen." Hier gebruikte Elich de bevindingen van H. Overberg, die over de situatie in Victoria schreef.
Veel Nederlanders deden hun best om Australisch te zijn maar op de oude dag blijkt het dat ze toch Nederlanders zijn gebleven en elkaar nodig hebben.
De Omgekeerde Wereld werd uitgegeven door het Centrum van Onderzoek van Maatschappelijke Tegenstellingen, Rijksuniversiteit te Leiden.
|
The Undutchables
Dit is niet een boek over Nederlanders in Australie, ook al bevat het een paar bladzijden over ons. Ik heb de engelse versie, maar het blijkt dat er een Nederlandse editie bestaat en ik ontving het volgende uit Nederland van: aric@wirehub.nl "Geen idee wat u met "3.0Version" bedoelt...
hierbij de gegevens van "onze" Undutchables: The Undutchables : Leven in Holland White, C. en L. Boucke Boek, 191 blz.Rubriek 004.96 Amsterdam, Nijgh & Van Ditmar, 1996 90-388-8424-9 Bibliotheken: A Samenvatting: In dit boekje onderwerpen een Engelse en Amerikaan, die een tijdje in Nederland hebben gewoond, Nederland en de Nederlanders aan eengeestige analyse. Het boek is ook hier te lenen, als u meer wilt weten mail dan nog eens of bel gewoon: 010-414 34 34 Met vriendelijken groeten,Peter Bescherer, ARiC
De versie die ik enige jaren geleden gekocht heb van de Dutch Weekly heet: The Undutchables 3.0 Version, an observation of the netherlands: its culture and its inhabitants Colin White & Laurie Boucke Third edition 1993 ISBN 0-9625006-3-1 Uitgevers White Boucke, USA.

Comment(aar)
Er is nu een Homepage voor:

|
|
Ik heb geen informatie over het boek:
'De Johan van Oldenbarnevelt', geschreven door Wim Grund, uitgegeven door
Van Soeren & Co in 1996. ISBN: 90-6881-045-6.
Comment(aar)
|
|
Morgan Marlo

Omschrijving:
Een Amerikaanse (arts) trekt drie maanden mee met de aboriginals. Via telepatie worden boodschappen over een afstand van tientallen kilometers uitgewisseld en een been dat op twee plaatsen gebroken was, geneest binnen vijf dagen.
Dit boek woordt vaak aangehaald door Nederlanders als een bron van informatie over Aborigines in Australië. De schrijfster heeft in latere bijlagen bekend moeten geven dat dit romanliteratuur is en niet feit.
|
|
|